Firefox tem 8 milhões de downloads em 24 horas
A Fundação Mozilla informou nesta quarta-feira (18) que a nova versão de seu navegador, o Firefox 3, recebeu mais de 8 milhões de downloads em 24 horas, apesar dos problemas iniciais de acesso apresentados pelo sistema em razão do excesso de usuários. Com esse valor, a organização espera que o “Guiness” crie uma categoria para o software mais baixado em 24 horas.
Inicialmente, a fundação esperava ultrapassar o número da versão 2 do navegador, que teve 1,6 milhões de downloads no lançamento, e alcançar a marca de 5 milhões. Agora, espera a validação dos dados por parte do “Guiness” para registrar o recorde e criar a categoria.
Por volta das 18h de hoje, o Firefox 3 havia sido baixado mais de 9 milhões de vezes, sendo 197 mil no Brasil, mais que na China, com 175 mil. Nos EUA, o número de downloads era de 2,7 milhões. Para chegar esses dados, a fundação fez uma página de internet (http://www.spreadfirefox.com/) para estimular o download do produto.
Mas, congestionado, o site enfrentou problemas durante os primeiros minutos em que o download estava liberado, na tarde de ontem. Internautas relatavam que não conseguiam acessar o portal. A Mozilla admite que o problema durou por algumas horas em países como os Estados Unidos.
O Firefox é o mais forte concorrente do Internet Explorer –sua fatia de mercado dos browsers, em abril, era de 17,76% ante 74,83%. O Internet Explorer já teve o virtual monopólio desse mercado.
Os destaques do novo ‘browser’ ficam por conta sistema de buscas e o gerenciamento de favoritos e sites visitados. Um ícone, que fica abaixo do endereço da internet, leva a sites mais acessados pelo usuário, que não precisa fazer nada para guardá-los.
Nas buscas, outro ponto forte é a hora de digitar o endereço de um site. A barra de endereços virou um buscador interno que vasculha as páginas recém-visitadas e “favoritadas”.
30.000 Visitas
Olá Galera que ajuda com que esse blog sempre!
Agradeço à todos!
—
Aproveitando a deixa!
O Facebook foi liberado a versão em Português!
http://pt-br.facebook.com/index.php
L’assaut des regards
| Kyo : L’assaut des regards |
Intro :
|------8---------8---|-----8-------8---|------8-------8---|------8---------8-----|
|-10-8---8-10--8---8-|-8-------8-------|------------------|-8--------8-----------|
|--------------------|--10--10--10--10-|-10-9---9-10-9--9-|---10---10---10----10-|
|--------------------|-----------------|------------------|----------------------|
|--------------------|-----------------|------------------|----------------------|
|--------------------|-----------------|------------------|----------------------|
Am F Dm F
|------8---------8---|-----8-------8---|------8-------8---|------8---------8-----|
|-10-8---8-10--8---8-|-8-------8-------|------------------|-8--------------------|
|--------------------|--10--10--10--10-|-10-9---9-10-9--9-|---10---10-10-9----9--|
|--------------------|-----------------|------------------|----------------------|
|--------------------|-----------------|------------------|----------------------|
|--------------------|-----------------|------------------|----------------------|
Am F Dm
Capturer l'horizon où tout semble Désert
F Am
Il faut savoir se taire pour en tirer le so
F C F
Je ne saurais vous dire si la lumière est là
Am
Allez savoir pourquoi
(L'intro reprend sur le refrain)
F Dm
Si loin de ma chair
F Am
De nos repères
F Dm
Aussi grand qu'on espère
F Am
De guerre en guerre
Am F Dm
Tous ces écrans de fond à l'assaut des regards
F Am
On a peine à y croire mais c'est ça la raison
F Dm
Aux rivières de Passion qui traversent nos terres
F Am
J'irai creuser le fond jusque dans la lumière
Refrain (avec intro) :
F Dm
Si loin de ma chair
F Am
De nos repères
F Dm
Aussi grand qu'on espère
F Am
De guerre en guerre
Instru :
Am G# F C Am F Dm G C G# F C Am F Dm F
(Je ne suis pas sûr de tous les accords, si vous trouvez les vrais
n'hésitez pas à corriger)
Am F Dm
Si loin de ma chair
F Am
De nos repères
F Dm
Aussi grand qu'on espère
F Am (laisser sonner)
De guerre en guerre
|
Trovadorismo
Trovadorismo é a primeira manifestação literária da língua portuguesa. Seu surgimento ocorre no mesmo período em que Portugal começa a despontar como nação independente, no século XII; porém, as suas origens dão-se na Provença, de onde vai se espalhar por praticamente toda a Europa. Apesar disso, a lírica medieval galego-portuguesa vai possuir características próprias, uma grande produtividade e um número considerável de autores conservados.
<!–
//
// –>
As origens do trovadorismo galego-português
Os trovadores medievais escreviam em pergaminhos, como por exemplo o pergaminho Vindel
São admitidas quatro teses fundamentais para explicar a origem dessa poesia: a tese arábica, que considera a cultura arábica como sua velha raiz; a tese folclórica, que a julga criada pelo próprio povo; a tese médio-latinista, segundo a qual essa poesia teria origem na literatura latina produzida durante a Idade Média; e, por fim, a tese litúrgica, que a considera fruto da poesia litúrgico-cristã elaborada na mesma época. Todavia, nenhuma das teses citadas é suficiente em si mesma, deixando-nos na posição de aceitá-las conjuntamente, a fim de melhor abarcar os aspectos constantes dessa poesia. A mais antiga manifestação literária galaico-portuguesa que se pode datar é a cantiga “Ora faz host’o senhor de Navarra”, do trovador português João Soares de Paiva ou João Soares de Pávia, composta provavelmente por volta do ano 1200. Por essa cantiga ser a mais antiga datável (por conter dados históricos precisos), convém datar daí o início do Lírica medieval galego-portuguesa (e não, como se supunha, a partir da “Cantiga de Guarvaia”, composta por Paio Soares de Taveirós, cuja data de composição é impossível de apurar com exactidão, mas que, tendo em conta os dados biográficos do seu autor, é certamente bastante posterior). Este texto também é chamado de “Cantiga da Ribeirinha” por ter sido dedicada à Dona Maria Paes Ribeiro, a ribeirinha. De 1200, a Lírica galego-portuguesa se estende até meados do século XIV, sendo usual referir como termo o ano de 1350, data do testamento do Conde D. Pedro de Barcelos, filho primogênito bastardo de D. Dinis, ele próprio trovador e provável compilador das cantigas (no testamento, D. Pedro lega um “Livro das Cantigas” a seu sobrinho, D. Afonso XI de Castela).
Trovadores eram aqueles que compunham as poesias e as melodias que as acompanhavam, e cantigas são as poesias cantadas. A designação “trovador” aplicava-se aos autores de origem nobre, sendo que os autores de origem vilã tinham o nome de jogral, termo que designava igualmente o seu estatuto de profissional (em contraste com o trovador). Ainda que seja coerente a afirmação de que quem tocava e cantava as poesias eram os jograis, é muito possível que a maioria dos trovadores interpretasse igualmente as suas próprias composições.
A mentalidade da época baseada no teocentrismo serviu como base para a estrutura da cantiga de amigo, em que o amor espiritual e inatingível é retratado.As cantigas, primeiramente destinadas ao canto, foram depois manuscritas em cadernos de apontamentos, que mais tarde foram postas em coletâneas de canções chamadas Cancioneiros (livros que reuniam grande número de trovas). São conhecidos três Cancioneiros galego-portugueses: o “Cancioneiro da Ajuda”, o “Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa” (Colocci-Brancutti) e o “Cancioneiro da Vaticana”. Além disso, há um quarto livro de cantigas dedicadas à Virgem Maria pelo rei Afonso X de Leão e Castela, O Sábio. Surgiram também os textos em prosa de cronistas como Rui de Pina, Fernão Lopes e Gomes Eanes de Zurara e as novelas de cavalaria, como A Demanda do Santo Graal.
Classificação das cantigas
Com base na maioria das cantigas reunidas nos cancioneiros podemos, classificá-las da seguinte forma
- género lírico
- género satírico
A cantiga de amor
O cavalheiro se dirige à mulher amada como uma figura idealizada, distante. O poeta, na posição de fiel vassalo, se põe a serviço de sua senhora, dama da corte, tornando esse amor um objeto de sonho, distante, impossível. Neste tipo de cantiga, originária de Provença, no sul de França, o eu-lírico é masculino e sofredor. Sua amada é chamada de senhor (as palavras terminadas em or como senhor ou pastor, em galego-português não tinham feminino). Canta as qualidades de seu amor, a “minha senhor”, a quem ele trata como superior revelando sua condição hierárquica. Ele canta a dor de amar e está sempre acometido da “coita”, palavra frequente nas cantigas de amor que significa “sofrimento por amor”. É à sua amada que se submete e “presta serviço”, por isso espera benefício (referido como o bem nas trovas).
Essa relação amorosa vertical é chamada “vassalagem amorosa”, pois reproduz as relações dos vassalos com os seus senhores feudais. Sua estrutura é mais sofisticada. Existem dois tipos de cantigas de amor: as de refrão e as de mestria, que não tem refrão.
Exemplo de lírica galego-portuguesa (de Bernal de Bonaval):
- “A dona que eu am’e tenho por Senhor
- amostrade-me-a Deus, se vos en prazer for,
- se non dade-me-a morte.
- A que tenh’eu por lume d’estes olhos meus
- e porque choran sempr(e) amostrade-me-a Deus,
- se non dade-me-a morte.
- Essa que Vós fezestes melhor parecer
- de quantas sei, ay Deus, fazede-me-a veer,
- se non dade-me-a morte.
- Ay Deus, que me-a fezestes mais ca min amar,
- mostrade-me-a hu possa con ela falar,
- se non dade-me-a morte.”
Eu lírico masculino. Ausência do paralelismo de par de estrofes e do leixa-pren. Predomínio das idéias. Assunto Principal: o sofrimento amoroso do eu-lírico perante uma mulher idealizada e distante. Amor cortês; convencionalismo amoroso. Ambientação aristocrática das cortes. Forte influência provençal.
A cantiga de amigo
São cantigas de origem popular, com marcas evidentes da literatura oral (reiterações, paralelismo, refrão, estribilho), recursos esses próprios dos textos para serem cantados e que propiciam facilidade na memorização. Esses recursos são utilizados, ainda hoje, nas canções populares.
Este tipo de cantiga, que não surgiu em Provença como as outras, teve suas origens na Península Ibérica. Nela, o eu-lírico é uma mulher (mas o autor era masculino, devido à sociedade feudal e o restrito acesso ao conhecimento da época), que canta seu amor pelo amigo (amigo = namorado), muitas vezes em ambiente natural, e muitas vezes também em diálogo com sua mãe ou suas amigas. A figura feminina que as cantigas de amigo desenham é, pois, a da jovem que se inicia no universo do amor, por vezes lamentando a ausência do amado, por vezes cantando a sua alegria pelo próximo encontro. Outra diferença da cantiga de amor, é que nela não há a relação Suserano x Vassalo, ela é uma mulher do povo. Muitas vezes tal cantiga também revelava a tristeza da mulher, pela ida de seu amado à guerra.
Exemplo (de D. Dinis)
- “Ai flores, ai flores do verde pino,
- se sabedes novas do meu amigo!
- ai Deus, e u é?
- Ai flores, ai flores do verde ramo,
- se sabedes novas do meu amado!
- ai Deus, e u é?
- Se sabedes novas do meu amigo,
- aquel que mentiu do que pôs comigo!
- ai Deus, e u é?
- Se sabedes novas do meu amado,
- aquel que mentiu do que mi há jurado!
- ai Deus, e u é?”
- (…)
Eu lírico feminino. Presença de paralelismos. Predomínio da musicalidade. Assunto Principal: o lamento da moça cujo namorado partiu. Amor natural e espontâneo. Ambientação popular rural ou urbana. Influência da tradição oral ibérica.
A cantiga de escárnio
Na cantiga de escárnio, o eu-lírico faz uma sátira a alguma pessoa. Essa sátira era indireta, cheia de duplos sentidos. As cantigas de escárnio (ou “de escarnho”, na grafia da época) definem-se, pois, como sendo aquelas feitas pelos trovadores para dizer mal de alguém, por meio de ambigüidades, trocadilhos e jogos semânticos, num processo que os trovadores chamavam “equívoco”. O cômico que caracteriza essas cantigas é predominantemente verbal, dependente, portanto, do emprego de recursos retóricos. A cantiga de escárnio exigindo unicamente a alusão indireta e velada, para que o destinatário não seja reconhecido, estimula a imaginação do poeta e sugere-lhe uma expressão irônica, embora, por vezes, bastante mordaz.
A cantiga de maldizer
Ao contrário da cantiga de escárnio, a cantiga de maldizer traz uma sátira direta e sem duplos sentidos. É comum a agressão verbal à pessoa satirizada, e muitas vezes, são utilizados até palavrões. O nome da pessoa satirizada pode ou não ser revelado.
Exemplo de cantiga Joan Garcia de Guilhade
- “Ai dona fea! Foste-vos queixar
- Que vos nunca louv’en meu trobar
- Mais ora quero fazer un cantar
- En que vos loarei toda via;
- E vedes como vos quero loar:
- Dona fea, velha e sandia!
- Ai dona fea! Se Deus mi pardon!
- E pois havedes tan gran coraçon
- Que vos eu loe en esta razon,
- Vos quero já loar toda via;
- E vedes qual será a loaçon:
- Dona fea, velha e sandia!
- Dona fea, nunca vos eu loei
- En meu trobar, pero muito trobei;
- Mais ora já en bom cantar farei
- En que vos loarei toda via;
- E direi-vos como vos loarei:
- Dona fea, velha e sandia!”
Este texto é enquadrado como cantiga de escárnio já que a sátira é indireta e não cita-se o nome da pessoa especifica. Mas, se o nome fosse citado ela seria uma Cantiga de Maldizer, pois contém todas as características diretas como sátira da “Dona”. Existe a suposição que Joan Garcia escreveu a cantiga anterior uma senhora que reclamava por ele não ter escrito nada em homenagem a ela. Joan Garcia de tanto ouvi-lá dizer, teria produzido a cantiga.
Trovadores
Na lírica galego-portuguesa destacam-se:
- Afonso Sanches
- Aires Corpancho
- Aires Nunes
- Bernardo Bonaval
- Dom Dinis
- D. Pedro, Conde de Barcelos
- João Garcia de Guilhade
- João Soares de Paiva ou João Soares de Pávia
- João Zorro
- Paio Gomes Charinho
- Paio Soares de Taveirós (Cantiga da Garvaia)
- Meendinho
- Martim Codax
- Nuno Fernandes Torneol
- Guilherme IX, Duque da Aquitânia
- Pedro III de Aragão
Humanismo
O Humanismo é um movimento filosófico surgido no século XV dentro das transformações culturais, sociais, políticas, religiosas e econômicas desencadeadas pelo Renascimento.
Com a idéia renascentista de “dignidade do homem”, isto é, o homem está acima da Natureza, o Humanismo coloca o homem no centro do universo e seu estudo merece algumas considerações particulares.
Chegando ao século XVIII, na Filosofia Moderna, o homem é concebido como um ser ativo que domina a Natureza e com isso a sociedade. Embora não haja separação entre Natureza e homem dentro do movimento humanista, o homem é diferenciado dos demais manifestando suas diferenças na racionalidade, na moralidade, na ética, na técnica, nas artes, etc.
No Humanismo o homem, como ser dominante, está em sempre se aperfeiçoando através do desenvolvimento proporcionado pela sua racionalidade.
Mesmo datado de longa data, o Humanismo tem influência em várias áreas das ciências humanas. Sua importância reside na fundamental ruptura entre Igreja e Ciência, carregando consigo uma visão diferenciada do homem em relação aos demais elementos naturais.
Crítica:
É difícil conceber Humanismo devido às várias formas em que ele foi tomado pelas ciências humanas e pelas religiões, vindo a ser “humanismos” com características diferentes. Podemos falar de humanismo religioso, humanismo marxista, humanismo existencialista, etc. No senso comum o termo “humanista” freqüentemente é usado para caracterizar as pessoas que se preocupam com as causas sociais e com a caridade.
Sem dúvidas que o Humanismo foi um dos principais movimentos filosóficos que mudaram os rumos do conhecimento. Mas sua idéia principal e original foi pretenciosa demais.
A idéia de colocar o homem acima de todas as coisas e acreditar que ele é capaz progredir cada vez mais na temporalidade, soa um tanto quanto otimista demais. Daí decorre as dissidências do Humanismo original entre as ciências humanas.
Sartre, filósofo existencialista francês, em sua obra “Existencialismo é um Humanismo”, ironizando o fato do homem atribuir um valor de superioridade a si mesmo, questiona o Humanismo clássico: “Tal humanismo é um absurdo, pois só o cachorro ou o cavalo poderiam emitir um juízo de conjunto sobre o homem e declarar que o homem é admirável.”
Nesse sentido, tomar os pressupostos do Humanismo enquanto verdade seria como dar uma definição a nós mesmos da forma como queremos. A história tem mostrado que nem sempre progredimos; que a razão nem sempre está com a “razão”; e que racionalidade não significa a nossa salvação.
Obs.: o humanismo existencialista se distanciava do humanismo clássico na medida em que o homem não supera sua existência e sua condição se voltar apenas para si mesmo (o centro de todas as coisas), mas sim, procurando o devir sempre no fora de si. E é humanismo porque coloca que o homem é o único responsável de si.
* O homem de Vitrúvio – Leonardo da Vinci (1485-1490)